オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




テトスヘの手紙 2:7 - Japanese: 聖書 口語訳

あなた自身を良いわざの模範として示し、人を教える場合には、清廉と謹厳とをもってし、

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

おまえが真理を真心から、真剣に教え、彼らの良いお手本となるのだ。 そして、

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

あなた自身を良いわざの模範として示し、人を教える場合には、清廉と謹厳とをもってし、

この章を参照

リビングバイブル

まずあなたが、正しい模範を示すことです。真理を愛し、何事にも真剣に取り組んでいることが、だれの目にもはっきりわかるようにしなさい。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

お前が真理を心から真剣に教え、彼らの良いお手本となるのだ。お前の教えは的を得て、尊敬に値するものでなければならない。

この章を参照

聖書 口語訳

あなた自身を良いわざの模範として示し、人を教える場合には、清廉と謹厳とをもってし、

この章を参照



テトスヘの手紙 2:7
12 相互参照  

さて、わたしたちがこの世で、ことにあなたがたに対し、人間の知恵によってではなく神の恵みによって、神の神聖と真実とによって行動してきたことは、実にわたしたちの誇であって、良心のあかしするところである。


しかし、わたしたちは、多くの人のように神の言を売物にせず、真心をこめて、神につかわされた者として神のみまえで、キリストにあって語るのである。


恥ずべき隠れたことを捨て去り、悪巧みによって歩かず、神の言を曲げず、真理を明らかにし、神のみまえに、すべての人の良心に自分を推薦するのである。


こう言っても、わたしは命令するのではない。ただ、他の人たちの熱情によって、あなたがたの愛の純真さをためそうとするのである。


変らない真実をもって、わたしたちの主イエス・キリストを愛するすべての人々に、恵みがあるように。


それによって、あなたがたが、何が重要であるかを判別することができ、キリストの日に備えて、純真で責められるところのないものとなり、


それは、わたしたちにその権利がないからではなく、ただわたしたちにあなたがたが見習うように、身をもって模範を示したのである。


あなたは、年が若いために人に軽んじられてはならない。むしろ、言葉にも、行状にも、愛にも、信仰にも、純潔にも、信者の模範になりなさい。


また子女をよく養育し、旅人をもてなし、聖徒の足を洗い、困っている人を助け、種々の善行に努めるなど、そのよいわざでひろく認められている者でなければならない。


この言葉は確実である。わたしは、あなたがそれらのことを主張するのを願っている。それは、神を信じている者たちが、努めて良いわざを励むことを心がけるようになるためである。これは良いことであって、人々の益となる。


また、ゆだねられた者たちの上に権力をふるうことをしないで、むしろ、群れの模範となるべきである。